Der Unterschied zwischen „kennen“ und „wissen“
- Charlotte
- 1. Mai
- 4 Min. Lesezeit
Aktualisiert: 3. Mai
Vor ein paar Tagen hat mich eine Kursteilnehmerin gefragt:
„Was ist richtig: Ich kenne den Supermarkt – oder: Ich weiß den Supermarkt?“
Gute Frage!
Beide Wörter, also „kennen“ und „wissen“, heißen auf Englisch „to know“. Aber: Im Deutschen gibt es zwei verschiedene Verben – und sie bedeuten nicht genau dasselbe.
Korrekt ist hier übrigens: „Ich kenne den Supermarkt.“
Und warum?Das erfährst du in diesem Beitrag. Am Ende wirst du den Unterschied ganz leicht erkennen und sicher die richtigen Sätze bilden können.
Hier kannst du die passende Podcast-Episode anhören:
kennen = Vertrautheit / wissen = Fakten
Eine einfache Regel:
kennen nutzt du, wenn dir etwas vertraut ist – Menschen, Orte, Dinge.
wissen verwendest du für Informationen und Fakten.
1. Was bedeutet „kennen“?
Du benutzt „kennen“, wenn du mit einer Person, einem Ort oder einem Ding vertraut bist – also: du hast jemanden oder etwas schon erlebt, gesehen oder erfahren.
Beispiele:
Kennst du seine Schwester? → Also: Hast du sie schon mal getroffen? (have you met her?)
Ich kenne Nele sehr gut. → Wir sind befreundet. (I’m familiar with her.)
Ich kenne die Serie „Babylon Berlin“. → Ich habe sie gesehen. (I know the series.)
kennen + Akkusativobjekt
👉 Wichtig: Nach „kennen“ brauchst du immer ein direktes Objekt (Akkusativ).
Zum Beispiel:
Ich kenne den Film. → „den Film“ ist das direkte Objekt
Ich kenne seine Schwester. → „seine Schwester“ ist das direkte Objekt
Kennst du auch das Wort „kennenlernen“? Das benutzt man, wenn man jemanden zum ersten Mal trifft.
2. Was bedeutet „wissen“?
„wissen“ benutzt du, wenn du über Fakten, Informationen oder Wissen sprichst.
Beispiele:
Weißt du, wo der Supermarkt ist? → Es geht um den Ort.
Ich weiß nicht, wann der Bus kommt. → Es geht um die Uhrzeit.
Ich weiß, wann (an welchem Tag) der Deutschkurs beginnt. → Das ist eine Information: das Datum
Merksatz:
Wenn du „ich weiß“ sagen willst, frag dich:Kann ich auch sagen: „Ich kann dir sagen …“?
Wenn ja – dann ist „wissen“ richtig!
Vielleicht hilft dir auch dieser Zusammenhang:
Das Wort „Wissenschaft“ (science) kommt von „wissen“.→ die Wissenschaft = systematisch gesammeltes Wissen = Fakten!
wissen + Akkusativobjekt
Manchmal steht „wissen“ mit einem direkten Objekt:
Ich weiß das Datum. → „das Datum“ ist hier das direkte Objekt.
wissen + Nebensatz
Aber viel häufiger steht „wissen“ mit einem Relativsatz, der mit einem Fragewort beginnt, z. B. wo, wann, wie, wer …
Zum Beispiel:
Ich weiß, wann der Bus kommt.
= Ich kann dir sagen, wann der Bus kommt.
Und es gibt noch eine Möglichkeit:
Du kannst „wissen“ mit einem Nebensatz mit "dass" oder "ob" benutzen:
Ich weiß, dass Anton im Büro ist.
Nadine weiß nicht, ob sie zur Party kommt.

3. Einfache Beispiele zum Vergleich
Hier siehst du beide Verben im direkten Vergleich:
Ich kenne den Supermarkt. → Ich war schon dort. Ich habe gesehen, wie es dort aussieht.
Ich weiß, wo der Supermarkt ist. → Ich kann dir den Weg erklären.
Ich weiß, wann der Supermarkt öffnet. → Ich kenne die Öffnungszeiten. Das sind Fakten.
Ich kenne den Besitzer. → Ich habe ihn persönlich getroffen.
4. Konjugation
wissen ist unregelmäßig: ich weiß – du weißt – er/ sie/ es weiß - wir wissen - ihr wisst - sie wissen
5. Redewendungen und besondere Fälle
Manchmal kannst du beide Wörter verwenden – zum Beispiel:
„Ich kenne die Antwort.“ oder „Ich weiß die Antwort.“
Der kleine Bedeutungsunterschied:
Ich kenne die Antwort
→ Kann bedeuten: Ich habe sie gehört/ gesehen, z. B. auf dem Lösungsblatt.
Ich weiß die Antwort → Ich habe sie gelernt oder im Kopf – ich kann sie sagen.
Aber im Alltag ist der Unterschied nicht so wichtig – beides wird verwendet.
Weitere feste Wendungen mit „wissen“ oder „kennen“:
Ich kenne mich damit aus. → Ich weiß, wie das funktioniert.
Ich kenne Berlin wie meine Westentasche. → Ich kenne Berlin sehr gut.
Ich weiß Bescheid. → Ich bin informiert.
Ich kenne das nur zu gut. → Das ist mir sehr vertraut – oft im negativen Sinn. Beispiel: - Jonas: „Im Frühling bekomme ich immer Heuschnupfen.“ - Sandra: „Ach, das kenne ich nur zu gut. Ich habe auch Heuschnupfen.“
„Wissen erwerben“
Beispiel:
Er hat sein Wissen auf seinen Reisen erworben.
Das Verb „erwerben“ bedeutet auch: kaufen. → Du „kaufst“ dir also Wissen – durch Lernen.
6. Sonderfall: Sprachen
Wenn du über Sprachen sprichst, benutzt du nicht „kennen“, sondern das Modalverb „können“.
✅ „Kannst du Französisch?“
❌ „Kennst du Französisch?“
7. Zusammenfassung
Nochmal kurz auf einen Blick:
wenn du ... | dann nimmst du ... |
Fakten weißt | wissen |
etwas erlebt oder jemanden getroffen hast | kennen |
🧠 wissen = ich kann dir sagen … ❤️ kennen = ich habe Erfahrung mit …
Mach dir keinen Stress – du wirst mit der Zeit ganz automatisch ein Gefühl dafür entwickeln. wann du "kennen" oder "wissen" benutzen musst. Je mehr du Deutsch hörst, liest und sprichst, desto natürlicher wird der Unterschied für dich.
Commentaires